Clasificación: +18
Título: Yokozawa Takafumi no baai Volumen 6
Serie: Sekai-ichi Hatsukoi
Autor: Fujisaki Miyako
Capítulo 11
Tras
hacer unas gárgaras, Yokozawa Takafumi volvió a dejar su cepillo de dientes en
su sitio sobre el lavamanos. El cepillo azul era el de Kirishima, el rosa el de
Hiyori, y el verde claro, era el suyo propio. Sobre la balda había dos vasos
para enjuagarse. El rosa, que hacía juego con el cepillo, era el de Hiyori, y
Yokozawa por su parte compartía vaso con Kirishima.
Se limpió la boca con la toalla que
tenía sobre su hombro antes de arrojarla dentro de la lavadora. Dado que ya era
pasada la media noche, decidió poner el temporizador de forma que la lavadora
acabara cuando ellos se levantaran por la mañana. “Supongo que a las siete
estará bien…”
Tenían el día siguiente libre, por
lo que podían dormir cuanto quisieran, pero sabía que acabaría despertándose a
su hora de siempre como venía siendo habitual.
Al principio se había sentido algo
incómodo por el hecho de que tantas cosas suyas hubieran acabado en casa de los
Kirishima, pero de un tiempo a esta parte, había empezado a acostumbrarse a
ello.
Para alguien que lo viera desde
fuera, podría parecer que estaba yendo con demasiada frecuencia hasta el punto
de ser vergonzoso. Al principio solo iba de vez en cuando a cenar, pero desde
que empezaron a hacerse cargo de su gato enfermo, había empezado a pasar las
noches también. Kirishima y Hiyori habían arrastrado tanto a Sorata como a
Yokozawa a su pequeño círculo familiar, y nunca se habría llegado a imaginar
hasta qué punto acabaría involucrado con ellos dos.
El ambiente cálido del hogar se
debía en gran parte a la naturaleza inocente de Hiyori. Ella no había actuado
tímida en los más mínimo la primera vez que se conocieron, e incluso ahora le
había otorgado su más profunda confianza. Incluso decir “tadaimasu” al entrar
en el genkan se había vuelto algo
normal.
Le había llevado algo de tiempo
acostumbrarse a la felicidad que conllevaba que estas personas lo aceptaran
incondicionalmente.
Secó el vaho del espejo con su mano
y miró su reflejo en él. Cumpliría los treinta el próximo año… pero todavía no
parecía que hubieran llegado del todo. Muchos siempre lo habían considerado
mayor de lo que realmente era, pero últimamente sentía que realmente empezaba a
aparentar más su edad, poco a poco.
Pero solo porque fuera a llegar a la
treintena no quería decir que fuera a entrar en pánico. Tan solo… no podía
negar que se sentía algo decepcionado por no haberse convertido en el adulto
que se había imaginado cuando era niño.
Desde que entrara a la Editorial
Marukawa recién salido de la universidad, se había centrado exclusivamente en Ventas.
Nunca le había resultado fácil hacer las cosas bien de buenas a primeras, pero
a través del trabajo duro y la perseverancia, se las había arreglado para
aprender, siendo así capaz de compensar las áreas en las que cojeaba. Ahora, en
lugar de tener esa actitud temeraria que le caracterizaba cuando había entrado
al mundo adulto por primera vez, sentía que se desenvolvía mucho mejor en su
trabajo de forma más cauta. Y si le presionaban, quizá podría admitir que él
mismo podía ser considerado una muestra de crecimiento personal.
Intentaba mantenerse dando el máximo
en todo, esforzándose por asegurarse de que las actividades de su día a día no
se convirtieran en “simplemente acabar como pudiera”. Pero cuando estaba tan
ocupado, había cosas que podía pasar por alto, y eso lo aterrorizaba.
Ya estaban en noviembre, y la
inquietud que no le dejaba nunca había empezado a incrementarse, en gran parte debido
a que por un lado se encontraba en el punto clave de la organización del
festival de fin de año, y por otro, también estaba encargándose de la campaña para
celebrar la premier de la película de Za
Kan que se estrenaría próximamente. Para poner en marcha aquel proyecto,
había tenido que coordinar, no solo a la división de edición sino también al
área de animación.
Los proyectos seguían acumulándose,
día tras día, pisándole los talones, y aunque estaba agotándose con aquellas
jornadas llenas de presión en la oficina, no dejaba de sentirse realizado.
Pero ya no era tan joven como para
aguantar con poco sueño y sin descansar, y cuidarse la salud era una de las
obligaciones que había que cumplir como miembro de la sociedad. No podía
olvidar que su cuerpo era su mayor recurso si quería seguir trabajando los
próximos doce años.
Salió del baño y se dirigió a la
sala, donde encontró a Kirishima sentado con una su segunda cerveza en la mano.
Se encontraba viendo la tele recién salido de su baño.
-¿Ya estás bebiendo otra vez?- Hiyori pasaría la noche en
casa de sus abuelos, así que habían salido a cenar, y Kirishima había podido
disfrutar de un poco de sake y sochu.
-Es una malta muy suave, esto ni
siquiera cuenta como alcohol. No te preocupes, he dejado bastante para ti.
Mañana tenemos el día libre, así que bebe todo lo que quieras.
-No, gracias.- Kirishima le había
insistido en que bebiera más antes, por lo que sentía que ya había cumplido por
aquella noche. Pero a pesar de que él había bebido más que Yokozawa, no
mostraba señales de estar afectado, lo que solo hacía todo mucho más irritante.
-Pero joder, eres como un jodido
filtro. ¿Cuánto hace falta que bebas para perder un poco el control?
Yokozawa se dirigió a la cocina,
llenó un vaso de agua con hielo del grifo y volvió a la sala a sentarse al lado
de Kirishima. Tras dar un trago sintió cómo su reseca garganta por fin se
aliviaba.
-Nunca me he puesto tan mal desde
que dejó de encantarme el alcohol como cuando era joven.
-Bueno, no te pases de la raya solo
porque no te emborraches. Aun si estás en forma, estás presionando a tu
hígado.- Incluso en la gente que no se ponía chispa o que no tenía resaca,
dicho órgano tenía que trabajar para poder eliminar el alcohol del sistema
después de todo. Beber prácticamente todos los días, al final acabaría causando
que el hígado empezara a resistirse, y solo porque estuviera sano no quería
decir que no tuviera que cuidarse.
-¿Te preocupas por mí?
-Tan solo te comento la opinión general al respecto.- Respondió
rápidamente ante la pregunta burlona. Por supuesto que podía ser que estuviera
un poco preocupado, pero no iba a dejar que el hombre lo supiera.
-Aww, no seas tímido. Simplemente
admite que estás preocupado por mí. Pero bueno… no es como si bebiera todos los
días, así que no me pasará nada. Es solo que me dejo llevar un poco dado que
está tan bien pasar tiempo contigo.
-No intentes culparme a mí ahora.
-Era un halago, debería hacerte
feliz.
-Sí, sí, gracias. Por cierto, ¿a qué hora volverá Hiyori mañana?- Dejó caer
aquel comentario de forma relajada para cambiar el tema de conversación y así
conseguir que Kirishima lo dejara un poco en paz. No parecía muy contento con
aquello. Su expresión dejó ver por un momento su insatisfacción, pero pronto se
dio por vencido y pareció decidir seguir el hilo de esa conversación.
-Dijo que iría al zoo con mis
padres, así que probablemente volverá mañana por la tarde. No sé a qué hora
exactamente.
-Entonces eso significa que no tengo
que preparar nada para la comida. Podríamos ir a comer fuera ya que solo
estaremos nosotros dos. También deberíamos aprovechar de hacer algunas compras.
-Oye, ¿acaso no existe la opción de
que cocines solo para mí?- Apretó los
labios y puso mala cara. Era en momentos como aquel que resultaba difícil creer
que alguien tan infantil como Kirishima fuera el editor en jefe de una popular
revista de manga shounen. Seguramente ninguno de sus subordinados le creería si
Yokozawa les hablara sobre aquellas situaciones.
-Es más fácil comprar algo en el
supermercado mientras estamos fuera. Si tanto insistes en comer en casa, todo
lo que puedo darte son sobras de arroz frito.
-Eso será suficiente; mientras seas
tú quien lo prepare estará delicioso.
-…Santo cielo, está bien. Pero que
sepas que esa actitud de “todo me vale” es realmente molesta.- No había nadie
que no aceptara halagos para sus habilidades en la cocina, pero era demasiado
vergonzoso simplemente agradecerle por sus palabras. Así que había terminado
respondiendo con su típica actitud distante.
Pero realmente era algo difícil salir con un menú decente. Si hubiera sido solo para
él, podría haber hecho algo simple, pero difícilmente podía hacer lo mismo si
iba a comer con alguien más.
-Está bien, entonces… quiero comer arroz frito.
-¡No tienes que hacer que suene tan forzado! Dios… Ah, por cierto, tengo que
ir a la oficina el domingo. Necesitan a alguien que eche una mano con una
sesión de autógrafos de literatura.
-¿Una sesión de autógrafos? ¿Están
cortos de personal?
-Eso parece, pero se trata de uno de
los autores que nos está ayudando con la feria. Quería saludarle personalmente,
así que acepté ir.- El autor era un veterano escritor de misterio que adoraba involucrarse con sus fans, por
lo que cada vez que sacaba un nuevo libro, participaba en sesiones de
autógrafos, eventos y cosas así. Uno de los eventos planeados para la feria
consistía en reunir a autores de diferentes géneros y dejarlos discutir sobre
su trabajo. Y aunque aún quedaba bastante para ello, Yokozawa de verdad tenía
ganas de asistir a él.
-Ah, lo entiendo. Eso me recuerda…
voy a estar metido en algo relacionado con la parte de literatura pronto, ¿te
lo había contado?
-No sabía nada. ¿Se trata de alguna
novela con su versión en manga?
-Sí. ¿Has oído hablar sobre que se va
a hacer una película de la obra de Oosaki Ryou?
-Creo que lo he oído por ahí hace
poco, sí. Habían rechazado todas las peticiones al respecto hasta ahora, así
que conseguir luz verde de forma tan inesperada tenía al productor de la
película bailando de felicidad por lo visto.
-Sep. Y van a hacer también un manga
que se serializará en Japun.
-Guau, eso es genial. Parece que eso
va a convertirse en la comidilla.- Oosaki Ryou era un novelista de best-sellers
con un extenso repertorio de éxitos, abarcando desde novelas de misterio para
jóvenes-adultos hasta novelas históricas. Sus lectores eran tanto jóvenes como
adultos, hombres y mujeres sin distinción, y tenía un montón de acérrimos fans.
Y aunque no conocía todas y cada una de las obras del autor, Yokozawa sí que
tenía algunas copias adornando su propia estantería.
Pero a pesar de su popularidad, el
autor nunca había dejado que sus obras conocieran otros formatos, no porque no
se lo hubieran pedido, sino porque él se negaba a escuchar una sola palabra al
respecto.
Las películas sacadas de manga y novelas
solían tener críticas variadas. Todo lector tenía su propia idea sobre cómo
debía ser, así que no era fácil encontrar a los actores o hacer un guion que
dejara satisfecho a todo el mundo.
Con las novelas en particular, estando hechas de nada más que palabras, cada
uno tendría su propia imagen de la historia.
Y cuanto mayor fueran las
expectativas, más difícil sería alcanzarlas. No era raro que los cambios que
parecían ser audaces acabaran siendo una gran decepción.
El autor probablemente tenía sus
ideas y una gran convicción. Que finalmente hubieran aceptado aquello
demostraba que tenían la certeza de que todo saldría como ellos quisieran.
-Al menos por el momento voy al
estar al cargo de sacar adelante un tomo único del manga…
-¿Por qué pareces tan preocupado?
¿No es eso algo bueno? Este autor que nunca se había interesado por hacer una
versión en película de sus trabajos ha aceptado no solo eso, sino también una
versión en cómic.
-Bueno, sí. Es solo que… las
condiciones que han establecido…- La expresión de Kirishima se volvió solemne,
siendo particularmente evasiva. Yokozawa no entendía por qué, pero el hombre no
parecía realmente emocionado ante su nuevo proyecto.
-¿Qué?
¿Acaso han puesto condiciones muy molestas o algo por el estilo?
-No
es molesto, es solo que… me hace preguntarme porqué lo han aceptado. Por lo
visto solo accederían a hacer la película si yo estaba al cargo del manga.
-¡Pero qué demonios! ¿Te conocen?-
Yokozawa no se había esperado para nada aquello, y su expresión ahora cambió a
una desconfiada. Había oído sobre autores que demandaban la participación de
cierto director o de un actor en concreto para hacer la versión de su trabajo
en película, ¿pero designar a un editor para un manga? Eso era algo nuevo.
-No, estoy seguro de que no nos
hemos visto antes. Así que eso es lo que me tiene con la mosca detrás de la
oreja.
-Quizás han escuchado cosas buenas
sobre ti y por eso decidieron que querían trabajar contigo.- Kirishima era una
especie de celebridad en su campo después de todo. Era bien conocido como el
editor de uno de los autores más populares, y con echar un simple vistazo a sus
trabajos, ellos podían decirte todo lo que necesitaras saber de sus
habilidades.
Y no se trataba solo de su
capacidad, su apariencia también hacía que la gente hablara de él. Tenía unos
rasgos atractivos, medía más de un metro ochenta, largos brazos y piernas, y un
cuerpo firme y en forma. El mero hecho de caminar por la calle hacía que
atrajera miradas tanto de hombres como mujeres, y bastantes de esas mujeres se
esforzaban por encontrar el valor para hablarle. Desde que apareciera en una
entrevista que incluía fotos de él, se había convertido en alguien más bien
conocido. Fácilmente podía ser llamado una celebridad en su pequeño ámbito de
trabajo. Yokozawa incluso recordaba que después de que sus fotos aparecieran en
una revista para mujeres había recibido cartas
de admiradores.
Y encima de todo eso, era sociable
por naturaleza, lo que le había hecho ganarse algunos fans en su propia
compañía también. Algunas de sus compañeras de trabajo incluso habían intentado
usar a Yokozawa para acercarse a
Kirishima en cierto punto.
-Supongo que solo podemos esperar
que solo se trate de eso…
-¿Qué es lo que te preocupa?
-No es que esté realmente preocupado…
-Estarás bien. De todas formas, ¿qué
tipo de persona es este Oosaki-sensei?- Ni su sexo ni su edad, mucho menos su rostro-
habían sido hechos público, y por lo que había leído, nunca había hablado
demasiado sobre detalles de su vida personal en entrevistas. El misterioso
autor cuya verdadera identidad nadie conocía había sido el tema del momento por
un tiempo.
Yokozawa sospechaba que era un
hombre joven, debido a su estilo de escritura, pero no había forma de
asegurarlo hasta que se conociera al autor en persona. Después de todo, había
una gran cantidad de escritores masculinos por ahí que usaban un estilo más
suave y femenino, así como también había algunas autoras femeninas que
escribían piezas más oscuras y duras. Y también novelistas que parecían ser
mucho mayores, a menudo resultaba que eran tan solo estudiantes universitarios.
-El editor en la división de literatura
no me ha dado todos los detalles, pero tenemos una reunión la próxima semana,
así que supongo que entonces aprenderé todo lo necesario del autor y también me
enteraré de por qué pidieron expresamente que yo fuera el que se encargara de
su trabajo.
-Bueno, sea lo que sea, estoy seguro
de que no podrá ser algo malo. Así
que quizá le estás dando vueltas para nada.
-Eso espero. Es solo que parece
realmente… un autor especial. Así que
dudo que pueda convertir su libro en un manga sin ningún contratiempo. Lo
siento, pero probablemente tenga que pedirle a alguien más que se encargue de
ayudarte con las cosas de la feria de invierno.
-No pasa nada. Tan solo no me envíes
a algún novato que no sepa ni atarse los cordones.
-Probablemente se lo pediré a
Hitomi, así que no te preocupes. Y continuaré al mando de todo lo que tenga que
ver con Za Kan, así que si necesitas
algo no dudes en decírmelo.
-Está bien. Eso me recuerda, ¿cuándo
será el estreno de Za Kan?- Con
estreno se refería al primer estreno promocional de la película, cuando los
VIPs y el personal relacionado eran los primeros en ver el producto acabado.
También aquella era la última ocasión para hacer una última revisión, pero más
o menos se trataba de la versión final.
-A mediados de la semana que viene.
Dijeron que se elegirían las fechas definitivas esta semana. Ese tipo*
realmente está haciendo grandes progresos, teniendo en cuenta su naturaleza,
pero aún estoy asustado de que vaya a cagarla de alguna forma en el último
minuto.
-Pero nada parece estar fuera de su
lugar, ¿no?
-Por ahora todo va bien. Haremos la
última revisión a principios de semana, así que si tienes tiempo, pásate a
verla.
-¿No importa que vaya?
-Estás metido en el proyecto después
de todo, así que por supuesto que puedes. Tú eres el responsable de vender el
jodido manga.
-Oh sí. Supongo que sí.- Dado que el
manga y la película estaban en departamentos diferentes, había sentido que
debía ser algo comedido, pero ahora que Kirishima lo había invitado
abiertamente, ya no tenía motivos para no ir.
-¿Por qué no invitas a alguien más
de Ventas? Tenemos asientos de sobra, y estaría bien oír opiniones imparciales.
-Está bien. Preguntaré a ver quién
está libre.
-Te enviaré un mensaje cuando
hayamos decidido la hora exacta.
Continuará…
*No queda muy
claro a quien hace referencia, pero probablemente se trate de Ijuuin-sensei.
Oh Dios los amo♥
ResponderEliminarMe encanto su traducción porque en verdad es una de las mejores que he leído.
En verdad espero ansiosa la actualización ya que se quedo demasiado bueno y estos dos son el amor de mi vida♥♥
Gracias por el arduo trabajo :D♥
por fin otro capitulo!! espero actualicen pronto, muchas gracias,
ResponderEliminarGracias por continuar traduciendo esta novela :)
ResponderEliminarGracias por este capitulo, me encantan sus traducciones :)
ResponderEliminar¡Muchisimas gracias! No tenía claro si seguirían con este volumen, es un gran trabajo el que están haciendo. Un abrazo.
ResponderEliminarWoo, no sabia que lo tenian. Que rapido!
ResponderEliminarMuchas gracias ♥ ♥ ♥
SOS las mejores me encantan sus traducciones, por favor continúen con su gran trabajo de verdad mil gracias por compartir, ahora ha esperar por el próximo capitulo <3
ResponderEliminarAmo sus traducciones, Amo a trifecta!! son las mejores en esto !!
ResponderEliminaryo creo que"ese tipo" es yasuda,no estaba el enacrgado de la pelicula de za kan?.. supongo que es el... oh pero entonces veremos por fin su cara, vi por ahi las imagenes de esta novela y yokozawa sale sentado con alguien de cabello negro y lentes... supongo que es yasuda san y se lo encontrara en la revision de za kan!
ResponderEliminarlo que me intriga es la identidad del autor que pidio expresamente a kirishima, segun las imagenes supongo que es la chica de cabello corto... tengo mis propias conclusiones pero haber que pasa xD
muchas gracias por el capitulo!!!
Muchas gracias por su trabajo!
ResponderEliminarfue muy emocionante leer esta primera parte del vol 6
hace nada salió en Japón y ustedes ya la están traduciendo,
graciaaaas! *O*
Graciasdss por trad. Hacen un trabajo increible.
ResponderEliminarGracias por su estupendo trabajo
ResponderEliminarMe encanta esta novela. Gracias por traducirla espero con ansias los demas capitulos <3 <3 =)
ResponderEliminarmuchas gracias por traducirla
ResponderEliminargraxx por la traduccion!!1 en vdd te lo agradesco muchoo
ResponderEliminarMuchisimas gracias.... es una hermosa novela y me encanta!!!!
ResponderEliminarbello el trabajo de traducir esto para todos nos..... Arigato!!!
lo busque por mucho tiempo. muchas gracias >////<
ResponderEliminar(ノ゚ο゚)ノ オオォォォ-おもしろい
ResponderEliminarCuándo la segunda parte?
ResponderEliminarGracias, siempre es increible leer a esta adorable pareja, espero lo siguiente con ansias.
ResponderEliminarMuuuuchas gracias ;U; <3 estaba esperando esto u-u
ResponderEliminarwaaaa me encanto sigan asi esperare el proximo capitulo
ResponderEliminarmuchísimas gracias por su arduo esfuerzo esta novela es hermosísima espero con ansias su continuación
ResponderEliminarpor favor continúen traduciendo, hasta donde yo se ya se publicaron las partes 2,3,4,5 y6
ResponderEliminarPorfavor sigan traduciendo esta muy linda la novela porfavor
ResponderEliminarGracias por su arduo trabajo con la traducción!! En serio me encantan sus traducciones son las mejores!! Por eso no me molesta esperar je espero y saquen la segunda parte pronto S: la espero con ansias!!
ResponderEliminarGracias... una pregunta... es la primera parte de la novela o del capitulo?
ResponderEliminara ver si me explico... el capitulo 11 esta completo? :$
Muchas gracias, me gusto. Besos
ResponderEliminarMuchas gracias por su traducción!
ResponderEliminarYokozawa tiene 29 y el siguiente año va a cumplir 30? No era que tenía 28? Siempre hablan de su edad y me sorprendió ese cambio...porque para tener 29 ya debería haber pasado un año de relación con Kirishima, y si están en noviembre, significa que todavía están en el mismo año y ya llevan saliendo mas o menos 6 meses.
Ay espero con ansias el próximo cap, me intriga el nuevo proyecto de Kirishima xD
¿Cada cuanto sale la novela de Yokozawa? La he estado leyendo desde hace meses, y siempre me gano un paro cuando me quedo en la mejor parte y no hay traducciones en español, además ¿Cuantos han salido? hahaha, en serio gracias, aquí es donde más me gusta leer :D
ResponderEliminarAmo a Yokozawa es todo un oso gruñón y hermoso ¡Tan hermoso! Y no está de menos Kirishima <3 es igual de guapo.
Un saludo.
muchas gracias por su trabajo!!
ResponderEliminarme encanta Yokozawa y kirishima ni se diga, estos dos son mis favoritos
espero que sigan traduciendola muchisimas gracias!!
Por favor continúen con la traducción m( _ _ )m
ResponderEliminarMe encanta ésta novela, muchísimas gracias~
tienen que seguir con la traduccion :D Exelente todo...
ResponderEliminargracias por traducir :DDDDD!
ResponderEliminarNo van a seguir subiendo las otras partes???? D:
ResponderEliminarQuiero leer la siguiente parte porfavor! :'(
ResponderEliminarmil gracias por tu esfuerzo, estaré esperando la siguiente actualización
ResponderEliminarPorfavor sigan traduciendo veo comentarios del 2015 y deseo poder seguir leyendo esta maravillosa novela
ResponderEliminar